번역을 잘 할 수 있습니다. 우리는 고객의 자료를 유심히 읽고 항상 번역을 원본보다 더 훌륭히 할 수 있도록 노력합니다. 또한 서류의 공증을 할 수 있습니다.
통역 및 번역
년 경력
명 이상의 프리랜서 직원들
우리는 단순히 번역만 하지 않으며 공증, 아포스틸, 현지화 그리고 품질을 보장합니다. 네, 그리고 우리는 법인업체와만 일을 합니다!
우리는 Office 프로그램, QuarkXPress, AutoCAD, Adobe InDesign, Snagit, 기타 등등 어떠한 형태의 문서도 작업을 합니다.
단기간과 긴급으로 법인업체 문서 공증 (계약서, 라이센스, 위임장 등).
번역 문서 또는 번역이 필요없는 문서 아포스틸
완료된 필수 HTML 레이아웃 평가와 함께 완전한 웹사이트 현지와